martes, 15 de diciembre de 2009

Entrevista a Javier Ruescas


Nací el 14 de diciembre de 1987 en Madrid. Tras cursar mis estudios de primaria,
ESO y bachillerato en el mismo colegio, decidí probar suerte en Ingeniería de
Montes. No duré ni 6 meses. Mis padres, viendo que desaprovecharía el resto del
año, me obligaron a trabajar hasta terminar el verano en una gasolinera. Por
suerte para mi, fue bastante el tiempo que tuve para pensar y que utilicé para
dar forma a Encantamiento de Luna. Actualmente estoy cursando los estudios de
Periodismo. Comencé a escribir a la edad de 11 años. A los 15 empecé la que sería mi primera novela larga titulada Los protectores de Imeth. Aunque la idea rondaba en mi cabeza desde hacía mucho tiempo, no fue hasta que unos amigos de clase me retaron a escribir una novela, que me puse a ello. Dos años más tarde terminé El zafiro de Keftó, primera y por el momento única parte de esta trilogía. Tras la corrección a manos de mi madre, la envié a todas las editoriales que encontré sin obtener resultados. Pero, en Navidades de ese mismo año, mis padres me sorprendieron regalándome una versión del libro auto publicada.

Mi afición por las páginas webs apareció tras dejar los estudios de Ingeniería de montes. Uno de los libros que más marcó mi infancia y mi adolescencia fue Peter Pan, y al verme sin nada que hacer, creé la primera web oficial de Peter Pan en español (actualmente no disponible). Gracias a ella, no sólo me metí de lleno en el mundo del diseño de webs, sino también en el del periodismo al trabajar como reportero. Gracias a la página, tomé contacto por primera vez con la editorial Alfaguara, participando como reportero en la primera rueda de prensa que Geraldine McCaughrean (autora de Peter Pan en rojo escarlata ) dio en España.

Pero fue gracias a la serie Crepúsculo de la autora norteamericana Stephenie Meyer, que me hice más conocido en la red.

Actualmente y desde el 2006 dirijo la web para fans en español más grande de
España y Latino América (http://www.crepusculo-es.com/) con la que he conseguido la oportunidad de colaborar asiduamente con el Grupo Santillana y organizar numerosos actos en diferentes comunidades de España.

Trabajo como reportero y maquetador en la revista de literatura juvenil on-line (http://www.eltemplodelasmilpuertas.com/), gracias a la cual he podido entrevistar a autores de la talla de Laura Gallego, Marianne Curley o Ridley Pearson entre otros.

Desde muy temprana edad mostré interés por otros temas culturales: lectura, música, teatro, cine… He colaborado como protagonista en múltiples obras de teatro y he participado activamente en distintos cortos y anuncios. Aunque mi sueño de pequeño era llegar a convertirme en actor profesional, ahora lo veo más como un hobby para disfrutar de vez en cuando. También me gusta cantar, tocar el piano –cuando tengo tiempo-, los cómics y mangas, los musicales y salir con mis amigos siempre que puedo.



Pues lo dicho arriba: en YLF os traemos esta noche la entrevista con el jovencísimo escritor madrileño Javier Ruescas. Cargadita de cosas interesantes. ¡Si es que no nos podéis perder la pista ni un momento! =D

***

¡Hola Javier!
Lo primero de todo, muchas gracias por darnos la oportunidad de hacer esta entrevista
.

Gracias a vosotros por haber pensado en mí. Felicidades por vuestro blog.

Empecemos:

YLF: Sin duda es poco habitual ver cómo un escritor tan joven publica su primera novela y además con un éxito considerable. ¿Cómo crees que has conseguido esto? ¿Qué has hecho para conseguirlo?

J: Bueno, supongo que como muchos otros escritores: esforzándome y no rindiéndome hasta lograrlo. Mi primera novela la envié a numerosas editoriales sin que ninguna se interesase por ella. Sin embargo, con Cuentos de Bereth I tuve la suerte de toparme con Ediciones Versátil y que les gustase. Desde muy pequeño he soñado con llegar a publicar, haberlo conseguido ya es todo un premio para mí.

YLF: No sólo eres conocido por ser escritor si no también por ser creador y administrador de algunas páginas web como crepúsculo-es y el templo de las mil puertas. ¿Crees que eso ha influido en tu éxito? ¿Por qué crees que se te reconoce más?

J: Sin duda, y no me avergüenzo de decirlo. Cuentos de Bereth ha sido mi primera novela publicada, y también el primer título que Versátil Ediciones sacaba al mercado. No tuve ninguna promoción en tiendas (ni carteles, ni pilas colocadas en cabeceras de estanterías, etc…) por lo que me serví exclusivamente de Internet para hacer llegar a los lectores mi libro. Ser el administrador de una web tan grande como Crepúsculo-es.com me ha permitido a lo largo de tantos años conocer a mucha gente que podía disfrutar con Bereth también. Ahora, que se venda o no se venda ya no depende ni de que publique en El templo de las Mil Puertas ni de que administre Crepúsculo-es.com: sólo de que a los lectores les guste y lo recomienden. Si la historia es mala, por mucho que se promocione, termina pinchando. Por el momento estamos todos muy contentos con las ventas del libro y las opiniones generales de los lectores. ¡Esperemos que siga así la cosa!

YLF: Cuentos de Bereth tiene un elemento original que no es común ver en otros libros de fantasía: la electricidad. ¿En qué te inspiraste para escoger esto? ¿Era algo original y diferente lo que buscabas o hay alguna razón específica para que sea la electricidad algo importante en la historia?

J: La electricidad fue uno de los primeros detalles que imaginé cuando estaba creando el universo de Cuentos de Bereth. Me pareció un elemento muy divertido con el que trabajar en un mundo medieval de cuento. He intentado que sea una trilogía que juegue mucho con los contrastes (lo antiguo y lo moderno, la electricidad y las antorchas, las personalidades de los personajes…), y pensé que las bombillas ayudaban a lograr este efecto. En los siguientes libros se descubrirá algo más del origen y la evolución de este bien tan preciado…

YLF: En el libro, Cuentos de Bereth I Encantamiento de Luna, una de las primeras cosas que nos muestras es la Poesía Real, que sin duda juega un papel muy importante durante todo el libro, y que sin duda te llevó trabajo escribir. ¿Cómo se te ocurrió? ¿Cuánto tiempo te llevó? ¿Consultaste con alguien para perfeccionarla?

J: La idea de las Poesías Reales, profecías con las que los reyes y reinas del Continente tienen que lidiar durante su mandato, es uno de los principales elementos de la trilogía. Desde el principio estuvieron presentes ya que son ellas las ruedas más básicas sobre las que se mueve toda la historia, algo que se verá más claramente en los siguientes volúmenes.

En realidad yo no escribí la Poesía de Ariadne. Lo hizo mi novia, Carlota. La primera versión de la Poesía que escribí era tan mala que le pedí por favor que me la compusiese ella. Ha sido una de las mejores ideas que he tenido… Desde entonces, ella ha sido la encargada de ponerle voz a las Musas.


YLF: Duna es prácticamente el personaje protagonista, pero ¿ha sido esto así siempre? ¿Fue ella el primer personaje que acudió a tu mente para esta historia?

J: Sí. Duna fue el primero, seguido del príncipe Adhárel. Quería una protagonista fuerte, inconformista y luchadora que no se amedrentase ante la opinión de los demás, pero que al mismo tiempo se sorprendiera haciendo y pensando cosas que hasta un momento determinado había detestado… En resumidas cuentas, alguien con quien el lector pudiera identificarse con facilidad y que diera juego a la historia.

YLF: Otro personaje que también es muy importante es Adhárel, cuya relación con Duna se complica mucho debido a Dimitri, su hermano. Los dos hermanos son completamente distintos y sus personalidades chocan… ¿Esta relación entre hermanos está basada en algún hecho real? ¿Qué es aquello en tu opinión principalmente que hace imposible su convivencia, a pesar de tener un interés común: el bien de su madre?

J: Está basado en muchos hechos reales, pero ninguno personal. La envidia y los celos han estado presentes siempre, no lo he inventado yo para Cuentos de Bereth. Desde mi punto de vista, lo que más complica la relación de estos dos jóvenes son sus personalidades; son diferentes, pero no lo suficiente como para completarse, y al mismo tiempo se parecen en muchas cosas, aunque ninguno se atrevería a reconocerlo.

YLF: La portada de esta primera parte también es muy significativa, ¿influiste tú en ella? ¿Te gustó el resultado?

J: La idea general la teníamos todos en mente, la verdad: Duna y el dragón. Hay editoriales que no permiten que el autor interceda en el proceso de diseño, pero Versátil sí que me dejó opinar y cambiar lo que yo creía que podía mejorar en algo el libro. La ilustración, de Anna Maldonado, me encantó desde el principio, y el diseño, de Eva Olaya, terminó de darle el toque que Cuentos de Bereth necesitaba. Así que, aunque no hubiera abierto la boca, el resultado hubiera sido igual de perfecto, jeje.

YLF: ¿Hay algo en concreto que intentes transmitir en la historia?

J: Mi principal intención es que el lector disfrute con la historia, que se la crea y se sorprenda; que termine sintiendo suyos a los personajes, los quiera o los deteste, que se enganche desde el principio y a cada hoja se pregunte qué sucederá a continuación. Intento transmitir la ilusión que yo he puesto al escribirla. Que lo haya conseguido o no, es algo que los lectores tendrán que valorar.

YLF: Cuando escribías Cuentos de Bereth, ¿lo hacías por diversión o ya entonces pensabas verlo publicado algún día?

J: En primer lugar, por diversión. Agobiarse con pensar en publicar puede arruinar hasta la mejor historia. Lo importante es pasarlo bien e interesarte por la historia que estás contando, lo demás vendrá después. Ahora, obviamente, deseaba que se llegara a publicar (si no, no la habría enviado a las editoriales cuando la terminé, jeje).

YLF: Sabemos que recientemente has terminado de escribir la segunda parte de Cuentos de Bereth, que saldrá publicada en año que viene. ¿Qué esperas de este segundo libro? ¿Cómo piensas que será su acogida entre los lectores? ¿Hay algo que quieras decirles?

J: Espero que a los seguidores de Bereth les guste tanto o más que la primera parte. En mi opinión, es una historia más compleja, más trabajada, menos arquetípica y previsible. Los personajes evolucionan desde el primer libro y son muchos los nuevos que se cruzan en las vidas de Adhárel y Duna. Lo único que quiero decirles a los lectores es que se preparen para descubrir los secretos más oscuros del Continente. Si la primera parte podía definirse como una estampa de cuento: con su bosque y su castillo en lo alto de la montaña, este segundo volumen está formado por los árboles de ese bosque y las piedras que forman las, aparentemente, inquebrantables paredes de la fortaleza real.

¡Muchas gracias!

Gracias a vosotras.

5 comentarios:

  1. Guapas, les he dejado unos premios en mi blog!

    ResponderEliminar
  2. Buenisima entrevista,me ha encantado,Ruescas a pesar de ser escritor,sigue siendo humano y un chaval de nuestra edad y eso hace que sus personajes sean parecidos en muchas cosas y hacen que el lector joven se enganche enseguida.Tambien me encnata el hecho de que fuese su novia quien escribiera la poesia^^buen trabajo!!!!

    ResponderEliminar
  3. que buena la entrevista! la tengo ganas de leer bereth II *¬*

    besines chispeantes!

    ResponderEliminar
  4. Muy interesante la entrevista, me ha encantado. Me gusta eso de que la 2ª parte no será previsible, que aparecerán personajes nuevos y los antiguos evolucionan. Solventa uno de los pequeños detalles que falla CdB 1, y además añade variedad con nuevos personajes.
    Espero que sea, al menos, tan buena como la 1ª parte.

    ResponderEliminar
  5. Muy buena entrevista. Ya, además de querer leer Bereth 1, también quiero el 2 xD

    Por cierto, tienes premios en mi blog: http://viviresdream.blogspot.com/2009/12/imm-2.html

    ResponderEliminar